# 游戏文本修改-r1\_language

## 前期准备

在本指南中，你需要去修改文本内容。只需使用一个文本编辑器即可，例如：Atom, NotePad++, VIM。（只要是功能正常的文本编辑器都可以，系统自带的也行）

{% hint style="warning" %}
这个指南的内容很多，请参阅右边的目录以快速跳转至您要查找的内容。.
{% endhint %}

因为文件中存在很多数据，如果您希望改进指南的内容，随时可以[联系我们](https://noskill.gitbook.io/titanfall2/v/chinese/contact)。

进入你的游戏目录并找到此VPK文件夹:

> Origin Games\Titanfall2\vpk\\

复制粘贴下面列出的文件到其他空的文件夹之中:

* englishclient\_frontend.bsp.pak000\_dir.vpk
* client\_frontend.bsp.pak000\_000.vpk

你将会用到Titanfall VPK Tool，这个软件允许你查看并重新打包《泰坦陨落2》VPK文件。 [下载链接](https://noskill.gitbook.io/titanfall2/v/chinese/how-to-start-modding/modding-introduction/modding-tools)​

## 解包 <a href="#unpacking" id="unpacking"></a>

现在，这些文件已经备份完毕并且所有东西都已经准备就绪了。在软件中进入游戏目录，并打开下面的这个文件:

> &#x20;Origin Games\Titanfall2\vpk\englishclient\_frontend.bsp.pak000\_dir.vpk

​[如何正确的提取VPK文件？](https://noskill.gitbook.io/titanfall2/v/chinese/how-to-start-modding/modding-introduction/how-to-backup-extract-and-repack)​

## 编辑

若想修改游戏文本，请先进入下面的这个文件夹之中

> englishclient\_frontend.bsp.pak000\_dir.vpk\resource

想要编辑游戏中的大部分文本，你需要去编辑r1文本文件。 根据你设置的游戏语言（在Origin中），选择正确的r1文本文件进行编辑。**例如：**&#x5982;果你的游戏语言是英语，那么你要编辑文件&#x662F;*`r1_english.txt`*。（中文&#x662F;*`r1_tchinese.txt`*）

打&#x5F00;*`r1_english.txt`*&#x6587;件并根据你所需要修改的游戏文本来搜索下面列出的代码块。 指南中并未涵盖此文件的所有内容。如果你想修改在本指南中未列出的某些文本，请留意文本文件中的内容，并善用文本编辑器中的搜索功能。欢迎你随时提出建议！这里是[联系方式](https://noskill.gitbook.io/titanfall2/v/chinese/contact)

### 聊天

**聊天前缀**

```
"HUD_CHAT_TEAM_PREFIX"						"[TEAM]"
"HUD_CHAT_DEAD_PREFIX"						"[DEAD]"
```

### 泰坦

**泰坦弹射信息**

*`COCKPIT_EJECT_PROMPT`*&#x548C; *`OCKPIT_EJECT_CONFIRMED`*&#x8FD9;两个数据的数值是出现在泰坦主界面上的。其他的则是主界面下方红色条中的信息。

若要修改泰坦弹射信息，请查找以下代码块：

```
"COCKPIT_EJECT_PROMPT"                          "SELF_DESTRUCT:"
"COCKPIT_EJECT_CONFIRMED"                       "EJECTING"

"COCKPIT_EJECT_COMMON_0"                        "PILOT EJECTING"
"COCKPIT_EJECT_COMMON_1"                        "EJECT NOW EJECT"
"COCKPIT_EJECT_COMMON_2"                        "CORE BREAK IN PROGRESS"
"COCKPIT_EJECT_COMMON_3"                        "DESTRUCT SEQUENCE ENGAGED"
"COCKPIT_EJECT_COMMON_4"                        "EJECT-SYSTEM ENGAGED"
"COCKPIT_EJECT_COMMON_5"                        "PROTOCOL [03]"
// COCKPIT_EJECT_COMMON_COUNT = 6

"COCKPIT_EJECT_RARE_0"                          "It was fun."
"COCKPIT_EJECT_RARE_1"                          "Ain't over till it's over."
"COCKPIT_EJECT_RARE_2"                          "Until next time, then."
"COCKPIT_EJECT_RARE_3"                          "Second star to the right."
"COCKPIT_EJECT_RARE_4"                          "Go get 'em, tiger."
"COCKPIT_EJECT_RARE_5"                          "Make it so."
"COCKPIT_EJECT_RARE_6"                          "See you on the other side."
"COCKPIT_EJECT_RARE_7"                          "Wait for the wheel."
"COCKPIT_EJECT_RARE_8"                          "Do not throw your shot."
"COCKPIT_EJECT_RARE_9"                          "Drop and burn 'em up."
```

**泰坦HUD**

这些数值设置的是显示在屏幕中间的游戏文本。（而不是泰坦核心值旁边的）

```
"HUD_EJECT"                                     "[Eject]"
"HUD_EJECT_NO_BRACKETS"                         "Eject"
"HUD_TITAN_READY"                               "TITAN READY"
"HUD_TITAN_READY_HINT"                          "%ability 1% Titanfall"
"HUD_TITAN_CORE_READY"                          "Titan Core Charged"
"HUD_TITAN_CORE_CHARGING"                       "Recharging Core"
"HUD_TITAN_BUILDING"                            "Building Titan"
"HUD_TITAN_DISEMBARK"                           "Hold %use% to disembark"
```

**泰坦核心值**

这些数值用于设置泰坦核心值周围的游戏文本。

请不要更改这些数据：*`%s1`*, *\`\`1%$rui/hud/titan\_core%`0+%s1`3%%\`*, *\`3%%\`*

```
"CORE_READY"                                "CORE READY"
"CORE_ACTIVE"                               "CORE ACTIVE"
"CORE_EARNED_DELTA"                         "CORE +%s1`3%%"
"CORE_EARNED_AMOUNT"                        "CORE %s1`3%%"
"CORE_EARNED_DELTA_COMPACT"                 "`1%$rui/hud/titan_core%`0+%s1`3%%"
"CORE_EARNED_AMOUNT_COMPACT"                "`1%$rui/hud/titan_core%`0%s1`3%%"

"TITAN_READY"                                "TITAN READY"
"TITAN_EARNED_DELTA"                         "TITAN +%s1`3%%"
"TITAN_EARNED_AMOUNT"                        "TITAN %s1`3%%"
"TITAN_EARNED_DELTA_COMPACT"                 "`1%$rui/hud/titanfall_marker_arrow_progress%`0+%s1`3%%"
"TITAN_EARNED_AMOUNT_COMPACT"                "`1%$rui/hud/titanfall_marker_arrow_progress%`0%s1`3%%"
```

### 击杀效果

击杀效果是你在屏幕右下角看到的所有文本。

**玩家连接**

请不要更改这个数据：*`%s1`*&#x20;

```
"MP_PLAYER_CONNECTED"                          "%s1 has entered the game"
"MP_PLAYER_DISCONNECTED"                       "%s1 has left the game"
"MP_SOMEONE_DISCONNECTED"                      "A player has left the game"
```

**死亡类型**

```
"DEATH_BUBBLE_SHIELD"						"Dome Shield"
"DEATH_BURN"						 		"Burn"
"DEATH_CRUSHED"				      		"Crushed"
"DEATH_INDOOR_INFERNO"		   			"Burning Inferno"
"DEATH_ELECTROCUTION"						"Electrocution"
"DEATH_SUICIDE_SPECTRE"					  "Tick Explosion"
[...]
```

### LSTAR

下面的代码块是用来设置LSTAR小屏幕中的文本。

```
"LSTAR_AMPED"                                  "AMPED"
"LSTAR_COOLING"                                "COOLING"
"LSTAR_READY"                                  "READY"
"LSTAR_DANGER"                                 "DNGR"
"LSTAR_CAUTION"                                "caution"
"LSTAR_ERRBRK"                                 "ERRBRK"
"LSTAR_DEPLETE"                                "depleted"
```

### 游戏模式

正如我所测试过的。如果你有重生时间，这些数值在任何游戏模式中都是通用的。

```
"GAMEMODE_RESPAWNING_IN_N"					"Respawning in: `1%s1"
"GAMEMODE_DEPLOYING_IN_N"				 	"Deploying in: `1%s1"
```

**夺旗模式**

这些数值用于设置旗帜不同状态下的透视显示。

```
"GAMEMODE_FLAG_DEFEND"								"DEFEND"
"GAMEMODE_FLAG_CAPTURE"							   "CAPTURE"
"GAMEMODE_FLAG_ESCORT"								"ESCORT"
"GAMEMODE_FLAG_ATTACK"								"KILL"
"GAMEMODE_FLAG_RETURN"								"RETURN"
"GAMEMODE_FLAG_GUARD"								 "GUARD"
"GAMEMODE_FLAG_SECURE"								"SECURE"
"GAMEMODE_FLAG_HOLD"							  	"HOLD"
"GAMEMODE_FLAG_STEAL"							 	"STEAL"
"GAMEMODE_FLAG_INTERCEPT"						 	"INTERCEPT"
"GAMEMODE_FLAG_AWAY"							      "AWAY"
"GAMEMODE_FLAG_YOU"								   "You have the Flag"
```

这些数值用于设置其他玩家对旗帜不同行为的文本。

```
"GAMEMODE_PLAYER_HAS_FRIENDLY_FLAG"					"%s1 has our flag!"
"GAMEMODE_PLAYER_HAS_ENEMY_FLAG"					"%s1 has the enemy flag!"

"GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_FRIENDLY_FLAG"			"%s1 captured our flag!"
"GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_ENEMY_FLAG"				"%s1 captured the enemy flag!"
"GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_FLAG_RUI"					"You captured the flag!"

"GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_FRIENDLY_FLAG"			"%s1 returned Our flag"
"GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_ENEMY_FLAG"				"%s1 flag returned"
"GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_FLAG_RUI"					"You returned the flag"

"GAMEMODE_RETURNED_FRIENDLY_FLAG"					"Our flag returned to base"
"GAMEMODE_RETURNED_ENEMY_FLAG"						"Enemy flag returned to base"

"GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_FRIENDLY_FLAG"				"%s1 dropped your flag"
"GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_ENEMY_FLAG"				"%s1 dropped the enemy flag"
"GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_FLAG_RUI"					"Dropped the Flag"
```

这些数值用于设置你对旗帜不同行为的文本。

```
"GAMEMODE_YOU_PICKED_UP_THE_FLAG_RUI"				"Picked up the Flag"
"GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_ENEMY_FLAG"					"You have the enemy flag"
"GAMEMODE_YOU_DROPPED_THE_ENEMY_FLAG"				"You dropped the enemy flag"
"GAMEMODE_YOU_CAPTURED_THE_ENEMY_FLAG"				"You captured the enemy flag!"
"GAMEMODE_RODEO_PILOT_HAS_THE_ENEMY_FLAG"			"Friendly Rodeo Pilot has the enemy flag"
"GAMEMODE_YOU_RETURNED_THE_FRIENDLY_FLAG"			"You Returned the Flag!"
```

**Amped Hardpoint**

这些数值用于设置在据点时的文本。

```
"HUD_SECURED"										"SECURED"
"HUD_CONTESTED"									  "CONTESTED"
"HUD_CONTESTED_ARROWS_UP"						    "CONTESTED %s1"
"HUD_CONTESTED_ARROWS_DOWN"						  "%s1 CONTESTED"
"HUD_NEUTRALIZING_ARROWS_UP"						 "NEUTRALIZING %s1"
"HUD_CAPTURING_ARROWS_UP"							"CAPTURING %s1"
"HUD_CAPTURING_ARROWS_DOWN"						  "%s1 CAPTURING"
"HUD_LOSING_ARROWS_DOWN"							 "%s1 LOSING"
```

**死亡标志**

这些数值用于设置死亡标志的文本。请不要更改这些数据例如： *`%s1`*, *`3%%`*

若想修改其他关于死亡标记的数值，请在文本编辑器中搜索： *`MARKED_FOR_DEATH`*.

```
"GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_KILLED"			"%s1 killed %s2"
"GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_SUICIDE"			"%s1 committed suicide"
"GAMEMODE_MARKED_FRIENDLY_KILLED_MARKED"	"%s1 killed %s2"
"GAMEMODE_MARKED_ENEMY_KILLED_MARKED"		"%s1 killed %s2"
"GAMEMODE_MARKED_FRIENDLY_MARKED_DIED"		"%s1 died"
"GAMEMODE_MARKED_ENEMY_MARKED_DIED"			"%s1 died"
```

### 首杀

用于设置关于首杀的文本。

```
"EVENTNOTIFY_FIRST_STRIKE_FRIENDLY"					"First Strike! %s1 killed %s2"
"EVENTNOTIFY_FIRST_STRIKE_ENEMY"					"First Strike! %s1 killed %s2"
```

### 超出地图范围

```
"OUT_OF_BOUNDS_WARNING"    "RETURN TO THE BATTLE!"
```

### 服务器错误

```
"CLIENT_DELTA_BUFFER_OVERFLOW"    "Server error - client desynchronization"
```

## 重新打包 <a href="#repacking" id="repacking"></a>

​[如何正确的重新打包VPK文件？](https://noskill.gitbook.io/titanfall2/v/chinese/how-to-start-modding/modding-introduction/how-to-backup-extract-and-repack#ru-he-zheng-que-di-zhong-xin-da-bao-vpk)​

在按步骤完成了上方链接的内容之后：

重命名pak000\_000.vpk为**client\_frontend.bsp.pak000\_000.vpk**

重命名pak000\_dir.vpk为**englishclient\_frontend.bsp.pak000\_dir.vpk**

将两个重命名完成的文件放回下面所示的文件夹之中并覆盖文件，然后启动《泰坦陨落2》。你就能看见修改后游戏文本了！

> Origin Games\Titanfall2\vpk\\


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://noskill.gitbook.io/titanfall2/chinese/modding/user-interface/text-modding-r1_language.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
